Инициатива по объединению Публичной библиотеки (РНБ) с московской Российской государственной библиотекой, увольнение заслуженных работников "публички", несогласных с позицией назначенного руководства, сами про себе вызвали шок, а затем и протест в Санкт-Петербурге. Масла в огонь подлила недавняя пресс-конференция директора РНБ Александра Вислого. Участники пресс-конференции и комментаторы считают, что он некомпетентен в библиотечном деле.
"Сегодня на пресс-конференции в ИТАР-ТАСС я впервые в жизни понял, что такое чистый библиографический идиот. То есть, человек, который вообще не понимает, что такое книга и для чего она нужна.
Пытаясь доказать (саму по себе идиотскую, как нетрудно понять) мысль о ненужности слишком большого притока "бумажных книг" в библиотеку, директор РНБ А.И.Вислый привёл удачный, — как ему, вероятно, показалось, — пример.
Вот, говорит, есть такая книга — "Евгений Онегин" (приятно, что хоть здесь не накосячил). Ну, сколько, — говорит, — нужно в библиотеке электронных экземпляров такой книги? Ну, "один-два-три". А сколько у нас хранится бумажных "Евгениев Онегиных"? — продолжает, явно предвкушая ораторский триумф, — пятнадцать тысяч! (Или двадцать, точную цифру, каюсь, я не запомнил).
Сидевшая рядом со мной Наталия Соколовская чуть не подпрыгнула от возмущения: "Он что, не понимает, что это всё — разные книги?"
Нет, не понимает! Ибо не знает, вероятно, что в книгах бывают предисловия, примечания, иллюстрации. Что книга — это не "электронный буквоноситель", а еще и памятник той эпохи и тех обстоятельств, при которых она увидела свет. Что, например, текст "Евгения Онегина" менялся в зависимости от времени публикации...
А.И. Вислый, насколько я понял из его двухчасовой совместной с директором РГБ пресс-конференции, понимает только, что надо "поскорей обтяпать дельце".
А? Что? Разве вы не видели информации, которую мы распространили? — встречно спрашивает Вислый журналистов, которые задают вопрос: "Где опубликованный текст письма директоров РГБ и РНБ в правительство?"
Нет, говорят журналисты хором, не видели!
Ну, так мы сейчас, — говорит, — его быстренько повесим на сайте РГБ!
Так как же могли журналисты раньше видеть то, что ещё нигде не "висело"?
И это только один пример чиновных "плюнь-в-глаза-божья-роса" словесных эволюций, которые демонстрировали в ходе общения с прессой директор РНБ и его московский напарник.
А уж язык, на котором изъясняется директор крупнейшей петербургской библиотеки!.. Назвать это номенклатурным суржиком — значило бы оскорбить ни в чём не повинный суржик...
В общем, даже вахтёром в культурное заведение было бы странно его взять на работу.
Однако ж взяли. И дали развернуться. И развернулся..."